Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.
Chats, Peinture, Routes, Kyōto (Japon), Japon, Estampes en couleurs japonaises, Utagawa Kuniyoshi (1797-1861), Tōkyō (Japon. - région), Tokaido (Japon. - route)
53 chats pour illustrer les 53 stations de la route japonaise reliant au XVIII° siècle Tokyo et Kyoto, par Utagawa Kuniyoshi (1797-1861). La route du Tōkaidō, reliant Edo à Kyoto en passant par le littoral, représente une distance totale de 500 kilomètres environ, que les voyageurs du XVIIe siècle mettent alors pratiquement deux semaines à parcourir, à pied la plupart du temps, mais aussi à cheval, en logette de bambous tressés (kago) ou en palanquin (norimono), selon l'aisance plus ou moins grande des voyageurs.
Photographie, Écriture -- Matériel et instruments, Écriture, Boîtes en bois, Écriture japonaise, Estampes -- Japon
Boîte à écrire japonaise "Suzuribako", exposée au World Museum de Liverpool, en Angleterre.
Peinture, Artistes japonais, Fleurs -- Dans l'art, Pivoines, Estampes en couleurs japonaises, École ukiyo-e, Japonais (langue), Canaris, Art (Époque d'Edo) -- Japon (1600-1868), Art edo, Hokusai Katsushika (1760-1849)
Canari et pivoines, 1833, par Hokusai Katsushika (1760-1849) : L'art japonais de l’ukiyo-e "Images du monde flottant ou souffrant" est né dans la ville d'Edo (aujourd'hui Tokyo) durant l'époque de Tokugawa ou d'Edo (1600-1868), une époque relativement paisible durant laquelle les shoguns Tokugawa gouvernaient le Japon et ont fait d'Edo le siège du pouvoir. La tradition d'estampes et de peintures sur bois ukiyo-e s'est poursuivie jusqu'au XXe siècle. Cette estampe, réalisée en 1833 ou 1834, fait partie de la série "Petites fleurs" de Katsushika Hokusai. Sa couleur de fond et sa taille sont inhabituelles. D'autres exemples de cette estampe, que l'on trouve au British Museum et au Musée national de Tokyo, ont un fond bleu intense. Elle est similaire à une estampe de la collection James A. Michener de l'Académie des Arts d’Honolulu et, comme celle-ci, porte des cachets du censeur et de l'artiste.
Peinture, Femmes japonaises, Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912), Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Lucioles
Soirée de chasse aux lucioles au Japon, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888.
Peinture, Neige, Montagnes, Gravure de paysages, Dix-neuvième siècle, Peintres paysagistes, Paysages, Estampes (19e siècle), Japon, École Utagawa, Estampes en couleurs japonaises, Utagawa Hiroshige (1797-1858), Xylographie
Deux hommes au portail dans la montagne sous la neige, Utagawa Hiroshige (1797-1858), dessinateur, graveur et peintre japonais. Il se distingue par des séries d'estampes sur le mont Fuji. Auteur prolifique, actif entre 1818 et 1858, il crée une œuvre constituée de plus de 5 400 estampes. Il est avec Hokusai, avec qui on le compare souvent — pour les opposer — l'un des derniers très grands noms de l'Ukiyo-e et en particulier de l'estampe de paysage, qu'il aura menée à un sommet inégalé avant le déclin de la xylographie au Japon.
Gravure, Puits, Estampes en couleurs japonaises, Estampe -- Japon, Poésie -- Art d'écrire, Haïkus, Haïkus japonais, Liserons
Chiyo (1703-1775) auprès d'un puits dont le seau est pris par un liseron : estampe de Kuniyoshi (1797-1861) illustrant son plus fameux haïku. Le liseron au seau du puits s'est enroulé à mon voisin je vais quémander de l'eau. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Chiyo-ni.
Peinture, hiver, Neige, Dix-neuvième siècle, Femmes, Estampes (19e siècle), Écharpes (vêtements), Japon, Estampes en couleurs japonaises, Estampes, Femmes japonaises, Kimonos, Utagawa Kuniyoshi (1797-1861)
Japonaise emmitouflée marchant dans la neige, en kimono avec getas aux pieds, par Utagawa Kuniyoshi (1797-1861), un des derniers grands maîtres japonais de l'estampe sur bois ('ukiyo-e').
Peinture, Dix-neuvième siècle, Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912), Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Nagoya (Japon)
Jeune japonaise de Nagoya de l'ère Ansei, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888. L'ère Ansei est proclamée lors de la septième année de Tenpō (1854) jusqu'en 1860.
Peinture, Japonaises, Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912), Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Curiosités
La curiosité féminine au Japon, estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières, 1888.
Peinture, Tōkyō (Japon), Poissons-chats, Géants, Séismes, Tremblements de terre, Colère, Femmes, Animaux -- Légendes et histoires, Animaux -- Dans l'art, Estampes en couleurs japonaises (20e siècle), Milieu de travail -- Colère
Motif de la légende japonaise du Namazu ou poisson-chat géant, "Shin Yoshiwara ōnamazu yurai" ou "La cause du grand poisson-chat à Shin Yoshiwara". Les femmes du quartier battent le poisson, qui se réjouit d'avoir autant de femmes et les menace d'un nouveau tremblement de terre. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Namazu
Peinture, hiver, Neige, Mangas, Dix-neuvième siècle, Estampes (19e siècle), Japon, Estampes en couleurs japonaises, Katsushika Hokusai (1760–1849)
Copie des années 1930 de "Salon de thé à Koishikawa, un matin de neige", 1830, par Katsushika Hokusai (1760–1849). Il signa parfois ses travaux, à partir de 1800, par la formule Gakyōjin, « le Fou de dessin ». Il est parfois vu comme le père du manga, mot qu'il a inventé et qui signifie à peu près « esquisse spontanée ».
Peinture, Humour, Poissons-chats, Légendes, Géants, Tremblements de terre, Estampes en couleurs japonaises, Edo (Japon), Pamphlets, Poèmes, Japonais (langue), Animaux -- Dans l'art, Dieux japonais
Le dieu japonais de l'abondance, Daikoku aidé de Takemikazuchi, dieu du tonnerre chevauchant le poisson-chat géant Namaku, redistribue la fortune des riches : "kawaraban", pamphlet gravé dans le bois. Titre : "Jishin yoke no uta", chanson préventive contre les tremblements de terre. Poème de style kyōka : "Minakami no tsuge ni inochi wo tasukarite roku bu no uchini iruzo ureshiki" = Grâce au message du dieu des mers, nous sommes les six rescapés.
Peinture, Estampes en couleurs japonaises, Phases de la lune, Peinture de sable, Chikanobu Toyohara (1838-1912)
Peinture sur sable au Japon : femme dessinant un paysage de pleine lune sur un plateau, par Chikanobu Toyohara (1838-1912), un des derniers maîtres incontestables de l'estampe japonaise de la deuxième moitié du XIXe siècle. Son œuvre est essentielle dans la transition entre l'ukiyo-e traditionnel et le nouveau style shin-Hanga.
Peinture, Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912), Yoshitoshi Taiso (1839-1892), Kyōto-shi (Japon), Serveuses
Serveuse japonaise "efficace" de Kyoto de l'ère Meiji (1867-1912), estampe de Yoshitoshi Taiso (1839-1892), "Trente-deux Aspects des Coutumes et des Manières" (1888).
Peinture, Caricatures et dessins humoristiques, Fantômes, Réalisme dans l'art, Maruyama Okyo (1733-1795), Arts décoratifs (Ère Meiji) -- Japon (1868-1912), Estampes en couleurs japonaises (Ère Meiji) (1868-1912), Tsukioka Yoshitoshi (1839–1892)
Le fantôme peint par Maruyama Okyo prend vie et le terrorise, par Tsukioka Yoshitoshi (1839–1892), "Yoshitoshi ryakuga", 1882 (ère Meiji) : caricature du réalisme.